Время и Деньги
30.01.2009 Общество

Работа над ошибками

Все мы совершаем ошибки. Увы. Как говаривала моя бабушка, “ничего не случается с тем, кто ничего не делает”. Когда делаешь, и делаешь много, всегда есть риск что-то не-успеть-перепутать-недопонять. Быть может, страшна бывает не ошибка, а наша реакция, когда мы узнаем, что она совершена. Наше желание или нежелание исправить ее.

Пару месяцев назад открываю одну уважаемую молодежную газету и глазам своим не верю, читая ее региональное приложение. Воспроизведу текст зацепившего меня абзаца почти дословно: “Свершилось! В Казань на гастроли приехал Государственный Малый театр. То есть МХАТ”. Все, приехали... Господа, это очень стыдно не знать, что Малый и Художественный театры - это два разных коллектива. Я могу понять, что далеко не все знают: уже несколько лет Художественный называется так, как это было при отцах-основателях Станиславском и Немировиче-Данченко, то есть МХТ, аббревиатура МХАТ не употребляется, она осталась только применительно к театру, которым руководит Татьяна Доронина. Ладно, сделаем скидку, не все следят за театральным процессом. Но считать Малый - Художественным театром, это надо суметь. Случай, как вы понимаете, вопиющий. Естественно, в такой ситуации ожидаешь в ближайших номерах газеты извинения перед читателями за ошибку или хотя бы разъяснения. Но дальше было молчание...

С неделю назад опять-таки читаю региональный выпуск этой молодежной газеты, в котором дан комментарий по поводу установки в недалеком будущем часовни на месте обретения Чудотворной Казанской иконы. Комментарий якобы делает один из священнослужителей, в уста которого коллеги-журналисты вложили следующие слова: “ Это будет место ОБРИТИЯ в монахи”. Как вам неологизм? Футуристы отдыхают!

Как вы понимаете, ни один человек, имеющий хоть малейшее отношение к церкви, а уж тем более священник, такую чушь не произнесет, так что абсурд этот целиком на совести автора материала и того, кто подписывал эту заметку в номер. Да не только абсурд. Слова эти вложены в уста конкретного человека, имя которого называется в газете, его деловая репутация подрывается, и никому в голову до сих пор не пришло на страницах этого регионального выпуска перед ним извиниться. Что, живем по Борису Савинкову, говорившему: “Человек - спичка, сломал и выбросил”? Откуда такое отношение и к героям публикаций, и к читателям? От иллюзии, что мы, журналисты, непогрешимы, как супруги Цезаря? Но мы такие же смертные, как и все другие, и так же можем совершать ошибки, другое дело, наши ошибки иногда больно ударяют по людям.

Совсем свежий пример. На днях прошел сбор труппы Качаловского театра, куда заглянул вместе с оператором коллега, освещающий вопросы культуры на одном из местных телеканалов. Ну сделал репортаж для своего канала - как прошли гастроли, что нового увидит зритель в будущем сезоне. А закончил репортаж словами, что актеров имярек в этом сезоне зритель не увидит, потому что они “находятся в тяжелом состоянии”.

Для чего прозвучала последняя фраза? Для красного словца, для нагнетания страха, демонстрации причастности к “закулисным тайнам”? Актеры эти действительно тяжело больны, и это трагедия для них и их близких, о чем и говорил на сборе труппы очень-очень деликатно главный режиссер. И вот представьте, что о болезни вашего близкого человека, называя его, сообщают по телевидению всей огромной зрительской аудитории. Приятно? Вот то-то и оно.

Что хочется пожелать коллегам? Хорошей оперативной работы и поменьше ошибок. Побольше уважения к нашим читателям и зрителям. Тогда и они нас будут уважать.

3
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии