Названия всех улиц столицы Татарстана будут продублированы на английском языке. Такое решение городские власти приняли в рамках подготовки к Всемирной Универсиаде, которая пройдет в Казани в июле 2013 года. До сих пор годонимы были на русском и татарском языках.
Как сообщил сегодня на традиционном аппаратном совещании в мэрии Казани председатель комитета внешних связей и туризма города Иван Кадошников, для проведения работы по дублированию названий улиц города на английском языке создана специальная комиссия, в состав которой вошли представители комиссии по топонимике Казани, управления архитектуры, научной общественности и Гильдии переводчиков. Кроме того, в столице РТ был проведен «круглый стол» с участием авторитетных ученых и специалистов, в том числе председателя гильдии переводчиков Торгово-промышленной палаты РТ Натальи Ланкиной и профессора кафедры контрастивной лингвистики ИФИ КФУ Марины Солнышкиной, по итогам которого было решено при написании наименований улиц, площадей и переулков города преимущественно использовать метод транслитерации, то есть установления максимально близких соответствий между графическими единицами исходного и принимающего языка за исключением особых случаев.
Так, имена собственные при переводе наименований топонимов пишутся в именительном падеже единственного числа. Например «улица Пушкина – Pushkin str.». Названия, содержащие имена иностранных политиков, деятелей науки и культуры могут сохранять графику исходного языка. Порядковые числительные в топонимике записываются в соответствии с реестром улиц Казани.
Комиссией разработан проект положения о переводе наименований улиц, площадей и переулков города, в соответствии с которым переведены наименования первых 107 улиц Казани. Окончательно утвердить переводов планируется до конца января 2013 года с учетом мнений специалистов и горожан. Последние имеют возможность вносить свои замечания предложения по этому поводу, в том числе посредством электронной почты, написав на адрес [email protected].
Действительную важность этого вопроса для города, который посещает все больше туристов, отметил мэр Казани Ильсур Метшин. «В Казани должна эффективно работать система навигации, гиды, поэтому правильно написанные вывески – это не мелочи: запятая, транскрипция - все должно учитываться», - подчеркнул он. Градоначальник также привлек внимание к написанию вывесок на татарском языке. «Ошибки в написании на татарском языке возможно где-то за пределами республики, но неграмотный татарский на вывесках и аншлагах в столице Татарстана просто недопустим», - заявил Ильсур Метшин.